Tłumacz przysięgły
Unia Europejska i uczestnictwo Polski w jej strukturach sprawiło, że wiele osób decyduje się na stały bądź czasowy wyjazd za granicę. Chcą tam podjąć pracę bądź studia. Zdarza się też, że planują ślub z osobą pochodzącą z innego kraju. W każdym z tych wypadków konieczne jest jednak posiadanie odpowiednich dokumentów.

Ich tłumaczenia wykonują osoby, które mają do tego specjalne kwalifikacje. Są to tak zwani tłumacze przysięgli. Najczęściej ich zadanie polega na przełożeniu dokumentów takich jak druki wydawane przez urzędy stanu cywilnego, dokumentów związanych z rejestracją i zakupem pojazdów, zwłaszcza sprowadzanych zza granicy samochodów. Zdarza się jednak także, że obecność tłumacza jest niezbędna podczas pewnych wydarzeń. Do nich należy na przykład ślub z obcokrajowcem lub rozprawa w sądzie, w której udział jako oskarżony lub świadek bierze osoba obcego pochodzenia. Bywa tak, choć rzadko, że tłumacz przysięgły jest proszony o pomoc przez organy polskiej administracji, policję lub straż graniczną. W takiej sytuacji właściwie nie może odmówić. Oczywiście za swoją pracę tłumacz przysięgły otrzymuje wysoką zapłatę.
Podobne: